ENTUSIASME: Linda Eide ønsker velkommen til språksjov med Sjur Hjeltnes og Halvor Folgerø.

Språksjov på veien

Det populære TV-programmet er flyttet fra TV-skjermen og til kulturhus rundt om i landet. Sammen med Sjur Hjeltnes og Halvor Folgerø underholdt Linda Eide et stort publikum på Fosnavåg konserthus forrige fredag. 

Publisert Sist oppdatert

For hvert sted Språksjovet tar turen blir det invitert en gjest for å bidra med en særegen lokal vri. I Fosnavåg var det Elise Nærø som var gjest. Hun er sanger og var med på The Voice i 2017. Nå lager hun musikk og er sangpedagog. Nærø ga mange eksempel på fraser og forskjellige dialektutrykk fra Sunnmøre som Språksjovet fikk bryne seg på.

SAMTALE: Linda Eide og Elise Nærø snakker om den sunnmørske dialekten.

– Sunnmørs-dialekten er jo litt sånn brei og stor i munnen, sier Elise Nærø.

Hun forteller at Ålesund dialekten er mer nasal, og demonstrerte dette ved en nesetest som spredde latter og smil i salen.

Blir det mindre dialekter?

– Dialektene kommer jo til å forsvinne mer og mer. Mine tantebarn snakker jo ikke som jeg snakker selv om vi har vokst opp i det samme huset. Akkurat som at jeg ikke snakker likt som besto, sier Linda.

Hun forteller at før i tiden var det vanskeligere reisevei og dermed mindre kommunikasjon  mellom ulike bygder og byer. Derfor holdt man gjerne lengre på særegne dialekter.

– Jeg merket da jeg kom til Oslo at folk hermet etter dialekten min. Det fikk meg nesten til å tenke at jeg er mindre begavet. Jeg tror at å legge om dialekten betyr at man mister litt av seg selv, sier Linda.

Hun forteller at det av og til kan være lurt å bytte om på noen ord som ingen forstår, men at man bør beholde tonen, følelsen og seg selv i dialekten.

– Jeg synes det er vanskelig å tenke at jeg skulle gitt opp dialekten min, forteller Linda.

Engasjement, ikke likegyldighet

BLOKKFLØYTE: Linda forteller at hun har spilt blokkfløyte helt tilbake til barneskolen.

Språksjovet går ut på å informere og underholde med rare regler, morsomme ord og vittige dialekter.

– Det er viktig å holde publikum engasjert og få dem til å føle noe, Sier Linda.

Hun forteller at det er lettere å få folk til å le enn å få dem til å gråte. Derfor er humor en god måte formidle et budskap gjennom.

Et hjertespråk

Linda Eide snakker vossadialekt og er en stolt nynorsk-bruker.

– Nynorsk er for mange, meg inkludert, et hjertespråk. Jeg er så glad for at jeg kan skrive et skriftspråk som er nært min måte å snakke på, og som jeg føler meg hjemme i, sier Linda.

Hun forteller at siden nynorsk er et minoritetsspråk så må man kjempe mer for det. Dette gjør at mange får sterkere følelser for språket, og blir enda gladere når det blir brukt.

– Jeg mener det beriker landet voldsomt at vi har både nynorsk og bokmål. Det er heller ikke noe problem å sette nynorsk på trykk side om side med bokmål. For min del er det viktigst at man ser at det er i bruk, mener Linda.

På slutten av forestillingen framførte Elise Nærø en hyllest til hjembyen Fosnavåg. Den var skrevet for anledningen og ble godt mottatt av et tallrikt publikum.

Powered by Labrador CMS